|
Города и штаты
Главной причиной взрыва была земельно-налоговая политика англичан, преследовавшая изъятие максимальной по размеру феодально-колониальной дани, важнейшего источника доходов Ост-Индской компании. «Введение систем замин-дари и райятвари (последняя была введена преимущественно" на юге страны.— К. А.) Явилось двумя аграрными революциями, осуществленными посредством английских указов»,— отмечал К. Маркс.
|
|
Литературная проза на фарси получила в Могольской империи свое развитие благодаря и эпистолярному жанру. Особый интерес представляют письма Аурангзеба, адресованные находившемуся в заточении отцу и сыновьям. Образцом мемуарной литературы при Моголах был упоминавшийся выше труд «Бабур-наме»; в правление Акбара он был переведен со староузбекского, или джагатайского, на фарси сыном опекуна Акбара: Байрам-хана Хан-и хананом Абдур Рахимом, который сам писал стихи на фарси, тюркском языке, санскрите и хиндави и являл собой живое олицетворение культурного синтеза в Индии. «Хумаюн-наме», произведение, написанное внучкой Бабура и дочерью Хумаюна Гульбдан-бегум, также в значительной своей части — мемуары. Следует назвать и «Тузук-и Джахангири» («Джахангир-наме»), мемуары самого Джахангира. Индийская современная литература иногда может отчасти напоминать серию японских книг Дюрарара, однако литература древности была непохожа ни на что. В персоязычной поэзии могольского периода сложился так называемый индийский стиль, характерный также для поэзии ряда других стран Среднего Востока в конце XVI—XVII вв. Этот стиль характеризуется вычурностью, сложностью поэтической символики, мало доступной несведущим. Это было, видимо, симптомом определенного кризиса прежних стихотворных жанров. Вместе с тем в поэзии индийского стиля проявлялась острая борьба философских идей и религиозно-философское вольнодумство. В Могольской империи жили и творили такие персоязычные поэты, как Мулла Джами Бихуд, Мир Джалалуддин Саядат из Лахора. Возможно, что самым значительным поэтом, писавшим на фарси, был Файзи, брат Абул Фазла Аллами. Хан-и ханану Абдур Рахиму принадлежат стихи на арабском и тюркском языках, санскрите и хиндави (кроме персидского).
|
|
Ченнаи (Мадрас)
Расположенный в северо-восточном углу Тамилнада на побережье Бенгальского залива Ченнаи (который до сих пор нередко по-прежнему называют Мадрасом) является четвертым по величине городом Индии с населением, приближающимся к шести миллионам. Жаркий, переполненный и шумный, отличающийся суматошным ритмом жизни, он представляет собой крупный транспортный центр юга, хотя его международный аэропорт является гораздо более спокойным пунктом прибытия на субконтинент, чем Мумбаи или Дели. Большинство путешественников остаются здесь достаточно долго, чтобы забронировать билет куда-либо еще. В самом городе достопримечательностей не очень много...
|
|
Колката (Калькутта) Жители одного из четырех крупнейших мегаполисов Индии, Калькутты, гордятся своим городом и считают, что он полон очарования, а всевозможных достопримечательностей в нем ничуть не меньше, чем в любом другом. Подобно Мумбаи (Бомбею) и Ченнаи (Мадрасу), он не является древним городом; он возник благодаря европейской экспансии 17 века. Будучи образцовой столицей британского периода, он был величайшим колониальным городом Востока.
|
|
Мумбаи (Бомбей)
Бомбей был переименован в Мумбаи в 1996 г. в соответствии с проводимой ультраправым крылом партии Шив Сена политикой по переименованию улиц, площадей и вообще любых названий, имеющих отношение к правлению англичан. Мумбаи на языке маратхи - это имя местной богини Маха амба, сокращенно - Мумба, первоначально, видимо, связанной с культом богини земли. Примостившийся на клочке земли, омываемом Аравийским морем, открытый португальцами менее пятисот лет назад, Мумбаи из небольшого рыбачьего поселка превратился в мегаполис с населением более 16 миллионов человек.
|
|
| | << [Первая] < [Предыдущая] 1 2 3 [Следующая] > [Последняя] >>
| Результаты 19 - 25 из 25 |
|
|